[PR] 不動産担保 ローン KCM - 習慣のように [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

KCM - 習慣のように [歌詞訳] 

カテゴリ:KCM
ミニアルバム『 ESPRESSO 』の収録曲です。

ESPRESSO [ミニアルバム] / KCM




スックァンチョロン
습관처럼
習慣のように


シガニ フルミョン ケンチャヌル コラゴ
시간이 흐르면 괜찮을 꺼라고
時間が経てば大丈夫だと
アムロッチ アヌン ドゥシ チネル ス イッタゴ
아무렇지 않은 듯이 지낼 수 있다고
何事も無かったように過ごせると
セル ス オプスル マンクン マヌン ナリ チナンヌンデド
셀 수 없을 만큼 많은 날이 지났는대도
数え切れないくらい 多くの日が過ぎても
アジッカジ パボチョロン クデ リッチ モッタネヨ
아직까지 바보처럼 그댈 잊지 못하네요
未だにバカみたいに君を忘れられない

ムシメットン サランイ クデエゲ サンチョマン チュゴ
무심했던 사랑이 그대에게 상처만 주고
無情だった愛が 君に傷だけを与えて
アムジド モッタンチェ イビョリ ワンネヨ
아물지도 못한채 이별이 왔네요
癒える事もできないまま 別れが来たね


クデ ミアンヘヨ サランハン ナルドゥリ モジャラソ
그대 미안해요 사랑한 날들이 모자라서
ごめんよ 愛した日々が足りなくて
クッテ ナン モラッソンナ バヨ クデ ウミル
그때 난 몰랐었나 봐요 그대 의미를
あのとき僕は分からなかったみたい 君の意味を
イジェ トラオル ス オンヌンデ ヌッケ アルゲ ヘンナヨ
이제 돌아올 수 없는데 늦게 알게 했나요
もう戻って来ることができないのに やっと気付いたんだ
アムゴット モルゴ トゥジョンマン プリン ナ ヨッタヌン ゴル
아무것도 모르고 투정만 부린 나 였다는 걸
何も分からなくて 文句ばかり言ってた僕だったってこと


オヌルパンド スックァンチョロン コロヨ
오늘밤도 습관처럼 걸어요
今夜も習慣のように歩く
ナド モルゲ オヌルド クデ チバピジョ
나도 모르게 오늘도 그대 집앞이죠
自分でも気付かないうちに 今日も君の家の前なんだ
ホクシ クデ モス ポル ス イッスルカ アンデヌン ゴル
혹시 그대 모습 볼 수 있을까 안되는 걸
もしかしたら君も姿が見られるかな? ダメだってこと
アルミョンソド クッテチョロン コルモ ケダネ アンジャソ
알면서도 그때처럼 골목 계단에 앉아서
分かっていながら あの時のように路地の階段に座って

ビン チョナギル トゥルゴ チャグン ソリロ ホンジャマル ヘヨ
빈 전화기를 들고 작은 소리로 혼자말 해요
電話をかける真似をして 小さな声で独り言を言う
チャルチネゴ インナヨ ノム ポゴ シッポヨ
잘지내고 있나요 너무 보고 싶어요
元気にしてる? とても会いたいよ


クデ ミアンヘヨ サランハン ナルドゥリ モジャラソ
그대 미안해요 사랑한 날들이 모자라서
ごめんよ 愛した日々が足りなくて
クッテ ナン モラッソンナ バヨ クデ ウミル
그때 난 몰랐었나 봐요 그대 의미를
あのとき僕は分からなかったみたい 君の意味を
イジェ トラオル ス オンヌンデ ヌッケ アルゲ ヘンナヨ
이제 돌아올 수 없는데 늦게 알게 했나요
もう戻って来ることができないのに やっと気付いたんだ
アムゴット モルゴ トゥジョンマン プリン ナ ヨッタヌン ゴル
아무것도 모르고 투정만 부린 나 였다는 걸
何も分からなくて 文句ばかり言ってた僕だったってこと


チャレジュジ モッタゴ アップゲ マンヘソ
잘해주지 못하고 아프게 만해서
優しくしてあげられなくて 苦しませてばかりで
フフェマニ ナエゲン チュオギジョ
후회만이 나에겐 추억이죠
後悔だけが僕には思い出なんだ

クデ アニミョン ナ ナンデヨ クゲ パロ ナエヨ
그대 아니면 난 안돼요 그게 바로 나에요
君じゃないと僕はダメなんだ それが僕なんだ
ク フナン ハンマディル モッテジュン ナル ヨンソヘジョヨ
그 흔한 한마디를 못해준 날 용서해줘요
その有りがちな一言を言ってあげられない僕を許しておくれ

チョンマル マニ サランヘッソヨ
정말 많이 사랑했어요
本当にとても愛してたよ


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。