[PR] 不動産担保 ローン KCM - 泣き虫 [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

KCM - 泣き虫 [歌詞訳] 

カテゴリ:KCM
ミニアルバム『 ESPRESSO 』の収録曲です。

ESPRESSO [ミニアルバム] / KCM




ウルボ
울보
泣き虫


クデン イジュル ス インナヨ
그댄 잊을 수 있나요
君は忘れられるの?
ヘメゴ ト チャジャ ヘメド クデン ハナインデ
헤매고 또 찾아 헤매도 그댄 하나인데
彷徨って また探し彷徨っても 君はひとりなのに
クデ ポリル ス インナヨ
그대 버릴 수 있나요
君は捨てられるの?
サランイ クリ シンナヨ クロル ス インナヨ
사랑이 그리 쉽나요 그럴 수 있나요
愛がそんなに簡単なの? そんな事ができるの?

チョンボン マンボン ナ プロ ボアド
천번 만번 나 불러 보아도
千回 一万回 叫んでみても
カスンマダ ゴウン クデル ミウォハリョゴ ヘバド
가슴마다 고운 그대를 미워하려고 해봐도
胸が痛むたびに 綺麗な君を憎もうとしてみても


サランヘットン クデル ボネジュラ ハネヨ
사랑했던 그대를 보내주라 하네요
愛してた君を送り出してあげろ、と言うんだ
サランヘットン クデガ ダルン サラン チャジャ ガネヨ
사랑했던 그대가 다른 사람 찾아 가네요
愛してた君が 他の人を探しに行くんだ
ハルド イッチ モッテ チャンチ モッテ ウルボガ デッチョ
하루도 잊지 못해 참지 못해 울보가 됐죠
一日も忘れられない 堪えられない 泣き虫になったんだ
パボ ガットゥン ナマン ウロヨ
바보 같은 나만 울어요
バカみたいに 僕だけ泣くんだ
エテウミョ ヌンムル チンヌン ナル アナヨ
애태우며 눈물 짓는 날 아나요
心配しながら涙を浮かべている僕を知ってるの?


クデ キョンディルマン ハンガヨ
그대 견딜만 한가요
君は我慢ばかりしてたの?
オッチョジョ ミリョンハゲド クデマン センガンナ
어쩌죠 미련하게도 그대만 생각나
どうすればいい 愚かにも君だけを思い出す

チャック チャック クリウォ ウルダガ
자꾸 자꾸 그리워 울다가
ずっと ずっと恋しくて 泣いて
チュオンマダ ゴウン クデル ミウォハリョゴ ヘバド
추억마다 고운 그대를 미워하려고 해봐도
思い出すたびに 綺麗な君を憎もうとしてみても
ナン クデル イッチ モッテソ
난 그댈 잊지 못해서
僕は君を忘れることができなくて


サランヘットン クデル ボネジュラ ハネヨ
사랑했던 그대를 보내주라 하네요
愛してた君を送り出してあげろ、と言うんだ
サランヘットン クデガ ダルン サラン チャジャ ガネヨ
사랑했던 그대가 다른 사람 찾아 가네요
愛してた君が 他の人を探しに行くんだ
ハルド イッチ モッテ チャンチ モッテ ウルボガ デッチョ
하루도 잊지 못해 참지 못해 울보가 됐죠
一日も忘れられない 堪えられない 泣き虫になったんだ
パボ ガットゥン ナマン ウロヨ
바보 같은 나만 울어요
バカみたいに 僕だけ泣くんだ
エテウミョ ヌンムル チンヌン ナル アナヨ
애태우며 눈물 짓는 날 아나요
心配しながら涙を浮かべている僕を知ってるの?


マレジョヨ ウリガ サランハンゲ マッタゴ (サラン ヘッタゴ)
말해줘요 우리가 사랑한게 맞다고 (사랑 했다고)
言っておくれ 僕たちには愛するほうがふさわしいと (愛してたと)
トラワヨ アム マル ハジ マルゴ トラオミョン デ
돌아와요 아무 말 하지 말고 돌아오면 돼
戻って来てよ 何も言わずに戻って来てくれればいい
ハルド イッチ モッテ チャンチ モッテ ウルボガ デッチョ (ウルボガ デッチョ)
하루도 잊지 못해 참지 못해 울보가 됐죠 (울보가 됐죠)
一日も忘れられない 堪えられない 泣き虫になったんだ (泣き虫になったんだ)
パボ ガットゥン ナマン ウロヨ (ナマン ウロヨ)
바보 같은 나만 울어요 (나만 울어요)
バカみたいに 僕だけが泣いてる (僕だけが泣いてる)
エテウミョ ヌンムル チンヌン ナル アナヨ
애태우며 눈물 짓는 날 아나요
心配しながら涙を浮かべている僕を知ってるの?


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。