[PR] 不動産担保 ローン BIGBANG - Blue [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

BIGBANG - Blue [歌詞訳] 

カテゴリ:BIGBANG
ミニアルバム『 Alive 』のタイトル曲です。

Alive [ミニアルバム](パッケージ選択可) / BIGBANG
STILL ALIVE (SPECIAL EDITIONON) [ミニアルバム] / BIGBANG




Blue



キョウリ カゴ ポミ チャジャオジョ ウリン シドゥゴ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去って春がやって来るね 僕たちは枯れて
クリウン ソゲ マミ モンドゥロッチョ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
懐かしさの中で 心に痣ができたよ


(I'm singing my blues) パラン ヌンムレ パラン スルプメ キドゥリョジョ
(I'm singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) 青い涙に 青い悲しみに慣らされて
(I'm singing my blues) トゥングルメ ナリョボネン サラン
(I'm singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) 流れる雲に飛び立たせた愛 oh oh

[Rap]
같은 하늘 다른 곳 너와나 위험하니까 너에게서 떠나주는 거야
同じ空 違う場所 君と僕は危険だから離れるんだ
님이란 글자에 점하나 비겁하지만 내가 못나 숨는 거야
恋人という文字で独占するのは卑怯だけど 僕が酷いから隠れるんだ
잔인한 이별은 사랑의 末路(말로) 그 어떤 말도 위로 될 수는 없다고
残忍な別れは愛の末路 そのどんな言葉も慰めることはできないと
아마 내 인생의 마지막 멜로 막이 내려오네요 이제
たぶん 僕の人生の最後のメロドラマ 幕が下りるね もう

テオナソ ノル マンナゴ チュグル マンクン サランハゴ
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君と出会って 死ぬほど愛して
パラッケ ムドゥロ シリン ネ マウン ヌヌル カマド ノ ルッキ ス オッチャナ
파랗게 물들어 시린 내 마음 눈을 감아도 널 느낄 수 없잖아
青く染まって冷たい僕の心 目を閉じても君を感じることができないじゃないか


キョウリ カゴ ポミ チャジャオジョ ウリン シドゥゴ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去って春がやって来るね 僕たちは枯れて
クリウン ソゲ マミ モンドゥロッチョ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
懐かしさの中で 心に痣ができたよ


(I'm singing my blues) パラン ヌンムレ パラン スルプメ キドゥリョジョ
(I'm singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) 青い涙に 青い悲しみに慣らされて
(I'm singing my blues) トゥングルメ ナリョボネン サラン
(I'm singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) 流れる雲に飛び立たせた愛 oh oh


[Rap]
심장이 멎은 것 만 같아 전쟁이 끝나고 그 곳에 얼어 붙은 너와나
心臓が止まったみたいだ 戦いが終わってそこで凍り付いた君と僕
내 머릿속 새겨진 Trauma 이 눈물 마르면 촉촉히 기억하리 내 사랑
僕の頭の中に刻まれた Trauma この涙が乾いたらしっとりと記憶するだろう 僕の愛する人
괴롭지도 외롭지도 않아 행복은 다 혼잣말 그 이상에 복잡한 건 못 참아
苦しくも孤独でもない 幸福はすべて独り言 それ以上に複雑なことは耐えられない
대수롭지 아무렇지도 않아 별수없는 방황 사람들은 왔다 간다
重要でも何でもない どうすることもできない彷徨 人々は来て去って行く

テオナソ ノル マンナゴ チュグル マンクン サランハゴ
태어나서 널 만나고 죽을 만큼 사랑하고
生まれて君と出会って 死ぬほど愛して
パラッケ ムドゥロ シリン ネ マウン ノヌン トナド ナン クデロ イッチャナ
파랗게 물들어 시린 내 마음 너는 떠나도 난 그대로 있잖아
青く染まって冷たい僕の心 君は去っても僕はそのままじゃないか


キョウリ カゴ ポミ チャジャオジョ ウリン シドゥゴ
겨울이 가고 봄이 찾아오죠 우린 시들고
冬が去って春がやって来るね 僕たちは枯れて
クリウン ソゲ マミ モンドゥロッチョ
그리움 속에 맘이 멍들었죠
懐かしさの中で 心に痣ができたよ


オヌド パラン チョ タルピッアレエ ナ ホロ チャミ ドゥゲッチョ
오늘도 파란 저 달빛아래에 나 홀로 잠이 들겠죠
今日も青いあの月明かりの下で 僕は一人で眠るだろう
クンソゲソド ナン クデル チャジャ ヘメイミョ イ ノレル プロヨ
꿈속에서도 난 그대를 찾아 헤매이며 이 노래를 불러요
夢の中でも僕は君を探して彷徨い この歌を唄うよ


(I'm singing my blues) パラン ヌンムレ パラン スルプメ キドゥリョジョ
(I'm singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) 青い涙に 青い悲しみに慣らされて
(I'm singing my blues) トゥングルメ ナリョボネン サラン
(I'm singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) 流れる雲に飛び立たせた愛 oh oh


(I'm singing my blues) パラン ヌンムレ パラン スルプメ キドゥリョジョ
(I'm singing my blues) 파란 눈물에 파란 슬픔에 길들여져
(I'm singing my blues) 青い涙に 青い悲しみに慣らされて
(I'm singing my blues) トゥングルメ ナリョボネン サラン
(I'm singing my blues) 뜬구름에 날려보낸 사랑 oh oh
(I'm singing my blues) 流れる雲に飛び立たせた愛 oh oh


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。