[PR] 不動産担保 ローン 東方神起 - Journey(パラダイス牧場OST) [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

東方神起 - Journey(パラダイス牧場OST) [歌詞訳] 

カテゴリ:東方神起
5集『なぜ(Keep Your Head Down)』の収録曲です。

なぜ(Keep Your Head Down) [5集] / 東方神起
なぜ(Keep Your Head Down) [5集・ポスター付き] / 東方神起
なぜ(Keep Your Head Down) [5集リパケ] / 東方神起
パラダイス牧場OST
「パラダイス牧場」あらすじ&壁紙




Journey


アムド モルゲ トナジャ ク オディ ク オンジェ ノマ ニッタミョン
아무도 모르게 떠나자 그 어디 그 언제 너만 있다면
誰にも気付かれず発とう どこでも いつでも 君だけがいるなら
コッコ シッタドン シャンジェリジェ ゴリチョロン
걷고 싶다던 샹젤리제 거리처럼
歩きたいと言っていたシャンゼリゼ通りのように
テロン ロマエ ヒュイ ク アイスクリンチョロン
때론 로마의 휴일 그 아이스크림처럼
時には ローマの休日 そのアイスクリームのように

ソレヌン ピョ ハン ジャン モム シッコ ヌンムド チャジュンド チャンシ アンニョン
설레는 표 한 장 몸을 싣고 눈물도 짜증도 잠시 안녕
ときめきの切符一枚 身体を載せて 涙もうんざりすることも しばらくバイバイ
セパラン ハヌ ク オディンガ イッス ネ クムロ
새파란 하늘 그 어딘가 있을 내 꿈으로
真っ青な空 そのどこかにある僕の夢に
ナン トナンダ ミチドロ アルンダウン ク セサン ソグロ
난 떠난다 미치도록 아름다운 그 세상 속으로
僕は発つ 狂ったように美しい その世界の中に


ナマネ ヨヘン
나만의 여행 Shall we take a journey?
僕だけの旅行 Shall we take a journey?
ソダジヌン ヘッサ ソゲ ネ マウム トンチョバ
쏟아지는 햇살 속에 내 마음을 던져봐
溢れる陽射しの中に 自分の心を解放してみて


チギョウン ハルル チョボドゥゴ ネ マウン タンヌン ゴ ク オディドゥン
지겨운 하루를 접어두고 내 마음 닿는 곳 그 어디든
うんざりした一日をしまって 僕の心が触れる場所 どこでも
ヨンファチョロン チョング ガットゥン プンギョンドゥロ フルヌン パラン タラ
영화처럼 천국 같은 풍경들로 흐르는 바람 따라
映画のような天国みたいな風景に流れる風に従って
ナン トナンダ ミチドロ アルンダウン ク セサン ソグロ
난 떠난다 미치도록 아름다운 그 세상 속으로
僕は発つ 狂ったように美しい その世界の中に


ナマネ ヨヘン
나만의 여행 Shall we take a journey?
僕だけの旅行 Shall we take a journey?
ソダジヌン ヘッサ ソゲ ネ マウム トンチョバ
쏟아지는 햇살 속에 내 마음을 던져봐
溢れる陽射しの中に 自分の心を解放してみて


ナマネ ヨヘン
나만의 여행 Shall we take a journey?
僕だけの旅行 Shall we take a journey?
ソダジヌン ヘッサ ソゲ ネ マウム トンチョバ
쏟아지는 햇살 속에 내 마음을 던져봐
溢れる陽射しの中に 自分の心を解放してみて


Join take a journey

Saturday Brunch

クデワ クンガットゥン シガン
그대와 꿈같은 시간
あなたと夢のような時間
モニン クロワサン タルコマン コピ ソ ハヌ
모닝 크로와상 달콤한 커피 속 하늘
モーニングクロワッサン 甘いコーヒーの中の空


ナマネ ヨヘン
나만의 여행 Shall we take a journey?
私だけの旅行 Shall we take a journey?
ソダジヌン ヘッサ ソゲ ネ マウム トンチョバ
쏟아지는 햇살 속에 내 마음을 던져봐
溢れる陽射しの中に 自分の心を解放してみて

ナマネ ヨヘン
나만의 여행 Shall we take a journey?
僕だけの旅行 Shall we take a journey?
ネ マウム トンチョバ
내 마음을 던져봐
自分の心を解放してみて


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。