[PR] 不動産担保 ローン 少女時代 - 初雪に… [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

少女時代 - 初雪に… [歌詞訳] 

カテゴリ:少女時代
ミニアルバム『 ふふ(Hoot) 』の収録曲です。

ふふ(Hoot) [ミニアルバム] / 少女時代
ふふ(Hoot) [ミニアルバム・ポスターつき] / 少女時代




チョンヌネ
첫눈에...
初雪に…


オンジェブトヨンヌンジ モラ ネ マンソゲ ニガ カドゥッケ
언제부터였는지 몰라 내 맘속에 니가 가득해
いつからなのか分からない 私の心の中に あなたがいっぱいになった
ハンサン チュウォットン ネ チャグン マミ
항상 추웠던 내 작은 맘이
いつも寒かった私の小さな心が
イジェン クデロ タットゥッテ ジョッソヨ
이젠 그대로 따뜻해 졌어요
今はそのまま暖かくなったの

オッチョミョン ウリ イトロ トゥリ
어쩌면 우리 이토록 둘이
もしかして私たち このように二人
オレン シガン ドンアン ソロル チャジャ ヘメッソンナ バ
오랜 시간 동안 서로를 찾아 헤맸었나 봐
長い時間の間 お互いを探し回ってたみたい
ギョッテ インヌン ジュド モルゴ ホンジャ ウェロウォヘッソンナ バ
곁에 있는 줄도 모르고 혼자 외로워했었나 봐
傍にいることも知らずに ひとりで寂しがってたみたい


チョン ド カッカイ ワソ ナル コッ アナジュレ
좀 더 가까이 와서 나를 꼭 안아줄래
もう少し傍に来て 私をしっかり抱きしめてくれる?
クデ ヒャンヘ ティヌン ネ マム チョンハゴパ
그댈 향해 뛰는 내 맘을 전하고파
あなたに向かって弾んでいる 私の気持ちを伝えたい
オジェカジン チャ モラットン クデ マグン ヌンピチ
어제까진 잘 몰랐던 그대 맑은 눈빛이
昨日までは良く分からなかった あなたの綺麗な眼差しが
ハヤン ヌンチョロン ポグナゲ ヌッキョジョ
하얀 눈처럼 포근하게 느껴져
白い雪のように暖かく感じられる
ハル ハンダ チナゴ イリョン イニョン チナミョン
하루 한달 지나고 일년 이년 지나면
一日 一ヶ月が過ぎて 一年 二年が過ぎれば
ソロ シンピガムン オプソジチ モラド
서로 신비감은 없어질지 몰라도
お互いに神秘感は無くなるかもしれないけど
ウェンジ グッテチュメン トゥマ ナヌン セサンイ
왠지 그때쯤엔 둘만 아는 세상이
なぜかその頃には 二人だけが知ってる世界が
センギ コンマン ガットゥ ニ キブン
생길 것만 같은 이 기분
できそうな この気分


チング イサンウン アニラゴ マレットン ゴン ムロン ナジマン
친구 이상은 아니라고 말했던 건 물론 나지만
友達以上じゃないと言ったのは もちろん私だけど
サシ クッテ ナヌン チャ モラットン ゴヤ クデエ チンシラン ミソル
사실 그때 나는 잘 몰랐던 거야 그대의 진실한 미소를
実はその時 私は良く分からなかったの あなたの真実の微笑みを

オッチョミョン ウリ イトロ トゥリ
어쩌면 우리 이토록 둘이
もしかして私たち このように二人
オレン シガン ドンアン ソロル チャジャ ヘメッソンナ バ
오랜 시간 동안 서로를 찾아 헤맸었나 봐
長い時間の間 お互いを探し回ってたみたい
ギョッテ インヌン ジュド モルゴ パボチョロン ホンジャ ウェロウォヘンナ バ
곁에 있는 줄도 모르고 바보처럼 혼자 외로워했나 봐
傍にいることも知らずに バカみたいにひとりで寂しがってたみたい


チョン ド カッカイ ワソ ナル コッ アナジュレ
좀 더 가까이 와서 나를 꼭 안아줄래
もう少し傍に来て 私をしっかり抱きしめてくれる?
クデ ヒャンヘ ティヌン ネ マム チョンハゴパ
그댈 향해 뛰는 내 맘을 전하고파
あなたに向かって弾んでいる 私の気持ちを伝えたい
オジェカジン チャ モラットン クデ マグン ヌンピチ
어제까진 잘 몰랐던 그대 맑은 눈빛이
昨日までは良く分からなかった あなたの綺麗な眼差しが
ハヤン ヌンチョロン ポグナゲ ヌッキョジョ
하얀 눈처럼 포근하게 느껴져
白い雪のように暖かく感じられる
ハル ハンダ チナゴ イリョン イニョン チナミョン
하루 한달 지나고 일년 이년 지나면
一日 一ヶ月が過ぎて 一年 二年が過ぎれば
ソロ シンピガムン オプソジチ モラド
서로 신비감은 없어질지 몰라도
お互いに神秘感は無くなるかもしれないけど
ウェンジ グッテチュメン トゥマ ナヌン セサンイ
왠지 그때쯤엔 둘만 아는 세상이
なぜかその頃には 二人だけが知ってる世界が
センギ コンマン ガットゥ ニ キブン
생길 것만 같은 이 기분
できそうな この気分


ハヤッケ ビョナン コリル バヨ
하얗게 변한 거리를 봐요
白くなった街を見て
ソボッソボッ サンヨインヌン ヌンキレ
소복소복 쌓여있는 눈길에
うずたかく積もっている雪の道に
ネディッコ シッポ クデ プメ アンギョ
내딛고 싶어 그대 품에 안겨
踏み出したい あなたの胸に抱かれて
ウリ チョウン ボン チョンヌ ニエ
우리 처음 본 첫눈 위에
私たちが初めて見た初雪の上で

チョン ド カッカイ ワソ ナル コッ アナジュレ
좀 더 가까이 와서 나를 꼭 안아줄래
もう少し傍に来て 私をしっかり抱きしめてくれる?
ネガ チグン ハゴプン マリ イッソ
내가 지금 하고픈 말이 있어
私が今言いたいことがあるの
チャン コマウォヨ イマンクン サランヘヨ イマンクン
참 고마워요 이만큼 사랑해요 이만큼
本当にありがとう これくらい愛してる これくらい
セ ス オンヌン コンギマンクン サランヘ
셀 수 없는 공기만큼 사랑해
数えることができない 空気くらい愛してる

ハル ハンダリ チナゴ イリョン イニョン ジナミョン
하루 한달 지나고 일년 이년 지나면
一日 一ヶ月が過ぎて 一年 二年が過ぎれば
ソロ シンビガムン オプソジチ モラド
서로 신비감은 없어질지 몰라도
お互いに神秘感は無くなるかもしれないけど
クロッタゴ ヘド クロ ス イッソド ケソッ クデ サランハケ ミドヨ
그렇다고 해도 그럴 수 있어도 계속 그댈 사랑할게 믿어요
そうだとしても そんなことがあっても ずっとあなたを愛するわ 信じて

クデエ カマン モリガ チョッチマン
그대의 까만 머리가 좋지만
あなたの真っ黒な頭が好きだけど
クデエ モリエ ヌニ ネリンデド
그대의 머리에 눈이 내린대도
あなたの頭に雪が降ったとしても
ウェンジ クッテチュメン トゥマ ラヌン セサンイ
왠지 그때쯤엔 둘만 아는 세상이
なぜかその頃には 二人だけが知ってる世界が
センギ コンマン ガットゥ ニ キブン
생길 것만 같은 이 기분
できそうな この気分


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。