[PR] 不動産担保 ローン F.T Island - 執着 [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

F.T Island - 執着 [歌詞訳] 

カテゴリ:F.T Island
1集『 Cheerful Sensibility 』の収録曲です。

Cheerful Sensibility [1集] / F.T Island





シッチャク
집착
執着


[Rap]
다 그렇지 않나 ? 지금 눈물은 다 흘리면
みんなそうじゃないのか? 今 涙はすべて流れたら
다 니가 내게 돌아온다 믿는 나
すべて 君が僕の元に戻って来ると信じてる僕
모든게 거짓말 이라도 니가 내게 온다며
すべてが嘘だとしても 君が僕の元に戻って来たら
나는 괜찮아 정말 나는 괜찮아
僕は平気だ 本当に僕は平気だ
얼마나 기다려야 나 니 맘을 안을 수 있나
どれだけ待てば 僕は君の心を抱きしめられるんだろう
내 가슴 속에 오직 너 하나
僕の胸の中に ただ君一人
내 가슴 속에 오직 너
僕の胸の中に ただ君

ハルガ ト チナド ヌンムリ フルジャナ
하루가 또 지나도 눈물이 흐르잖아
一日がまた過ぎても 涙が流れるんだ
チュオットゥルマン ソンミョンヘジョ チウォジジ アンチャナ
추억들만 선명해져 지워지지 않잖아
思い出だけが鮮やかになって 消えないんだ

[Rap]
수백번 수천번 너를 불러봐도 너는 듣질 않고
数百回 数千回 君を呼んでみても 君は聞かない
또 다시 외쳐봐도 너는 어디에
もう一度叫んでみても 君はどこに


サランエ カスミ チッキョジンダ ヘド セウォレ ムテョジンダゴ ヘッソド
사랑에 가슴이 찢겨진다 해도 세월에 무뎌진다고 했어도
愛に胸が引き裂かれるとしても 歳月で鈍くなるといっても
アニジャナ ク シガンボダ ト マニ アパハゴ ウルジャナ
아니잖아 그 시간보다 더 많이 아파하고 울잖아
違うじゃないか その時間よりもっと たくさん苦しんで泣くんだ
サランエ カスミ ムノジンダ ヘド ト ダルン サランハミョンソ
사랑에 가슴이 무너진다 해도 또 다른 사랑하면서
愛で胸が崩れるとしても また他の恋をしながら
サルス イッタゴ ヘットン マルドゥル モドゥ ダ コジンマ リジャナ
살수 있다고 했던 말들 모두 다 거짓말 이잖아
生きられると言った言葉 すべて嘘じゃないか


サランヘソ トナンダ フナン ビョンミョン テムネ
사랑해서 떠난다 흔한 변명 때문에
愛してるから立ち去る ありがちな言い訳のせいで
メイル メイル ノル ポリョド ミリョンドゥリ ナンナバ
매일 매일 널 버려도 미련들이 남나봐
毎日毎日 君を捨てても 未練が残るみたいだ

[Rap]
수백벅 수천번 너를 불러봐도 너는 듣질 않고
数百回 数千回 君を呼んでみても 君は聞かない
또 다시 외쳐봐도 너는 어디에
もう一度叫んでみても 君はどこに

イビョレ サンチョド アプギン ハジマン チャムミョン イジュル コラ ヘッチマン
이별에 상처도 아프긴 하지만 참으면 잊을 거라 했지만
別れで傷も痛くなるけど 我慢すれば忘れられると言ってたけど
アニ ジャナ ミロ ネスロ ハン パルド クンチョッ ジョチャ アンチャナ
아니 잖아 밀어 낼수록 한 발도 꿈쩍 조차 않잖아
違うじゃないか 押し出すほど一歩もピクリともしないんだ
イビョリ ト ダルン サラン プルンダゴ ヘットン マル ナン アニジャナ
이별이 또 다른 사랑 부른다고 했던 말 난 아니잖아
別れがまた他の恋を呼ぶと言った言葉 僕はそうじゃないんだ
イ ジャリエ ク ヌグド モドゲ シキゴマ ニッチャナ
이 자리에 그 누구도 못오게 시키고만 있잖아
この席に誰も来られないようにさせてばかりいるんだ


トナン サラミラ マレド トゥッチル アナ
떠난 사람이라 말해도 듣질 않아
立ち去った人だと言っても 聞かない
ウェ ジャック ノ ハナマン チャンヌンジ モラ
왜 자꾸 너 하나만 찾는지 몰라
どうしてしきりに君一人だけを探すのか分からない

[Rap]
사랑했다고 너를 사랑했다고
愛してたと 君を愛してたと
눈물로 너를 불러 봐도 이별은 나를 붙잡아도
泣きながら君を呼んでみても 別れは僕を掴まえても
다 거짓말 모두 다 거짓말
すべて嘘 すべて嘘
하루하루 지나갈 수록 니가 더욱 생각니까
一日一日過ぎるほどに 君がもっと思い出されるから


サランエ カスミ チッキョジンダ ヘド セウォレ ムテョジンダゴ ヘッソド
사랑에 가슴이 찢겨진다 해도 세월에 무뎌진다고 했어도
愛に胸が引き裂かれるとしても 歳月で鈍くなるといっても
アニジャナ ク シガンボダ ト マニ アパハゴ ウルジャナ
아니잖아 그 시간보다 더 많이 아파하고 울잖아
違うじゃないか その時間よりもっと たくさん苦しんで泣くんだ
サランエ カスミ ムノジンダ ヘド ト ダルン サランハミョンソ
사랑에 가슴이 무너진다 해도 또 다른 사랑하면서
愛で胸が崩れるとしても また他の恋をしながら
サルス イッタゴ ヘットン マルドゥル モドゥ ダ コジンマ リジャナ
살수 있다고 했던 말들 모두 다 거짓말 이잖아
生きられると言った言葉 すべて嘘じゃないか

(ミアネトン マル モドゥ ダ コジンマル) ナル トナジマ ノル サランハニカ
(미안했단 말 모두 다 거짓말) 날 떠나지마 널 사랑하니까
(ごめんって言葉 すべて嘘)僕から立ち去らないで 君を愛してるから
(サランハンダミョン ウェ トナガ) ノ オプシ ナンデジャナ
(사랑한다며 왜 떠나가) 너 없인 안되잖아
(愛してるなら なぜ立ち去るの)君がいなきゃダメなんだ

(クロン マル シッケ ハジマ サランイ ウニカ ウニカ)
(그런 말 쉽게 하지마 사랑이 우니까.. 우니까..)
(そんな言葉 簡単に言わないで 愛が泣くから… 泣くから…)


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。