[PR] 不動産担保 ローン Memory @その夏の台風OST [歌詞訳] Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

Free Style ~K-POP日本語訳と壁紙~

K-POPを日本語訳と読み方(ルビ)付きで紹介☆韓ドラ、韓シネマ、韓流スターの壁紙&字幕付きMV and more
K-POPファン必見★CDを買うなら送料無料の【 ソウルライフレコード 】 がオススメ! 現地でしか買えない可愛い雑貨もあるよ♪

スポンサーサイト 

カテゴリ:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Memory @その夏の台風OST [歌詞訳] 

カテゴリ:韓国ドラマOST
ドラマ『その夏の台風』のOSTです。
歌っているのは女優のハン・イェスルちゃんです。

Best Drama Hits
「その夏の台風」あらすじ&壁紙





Memory


モンチュゴ シップン チグ ミ スンガン イジェ クンナガヌンデ
멈추고 싶은 지금 이 순간 이제 끝나가는데
止めたい今この瞬間 もう終わっていくのに
モンジョ マル モッタヌン ウリ ドゥ サラン
먼저 말 못하는 우리 두 사람
先に話せない私たち二人
コッ チャブン ドゥ ソン ノッチ モッタンチェ キダリギマン
꼭 잡은 두 손 놓지 못한채 기다리기만
しっかり握った両手を離せないまま待ってばかり
アンニョンハミョ トラソジュギル
안녕하며 돌아서주길
バイバイと言って背を向けてくれるように

チャックマン チョウン グ ナル センガンナ スジュブン クデ ソンキル
자꾸만 처음 그 날 생각나 수줍은 그대 손길
しきりに初めてのその日を思い出す 恥ずかしがる君の手先
フトゥロジン ネ モリル ノンギミョ ウットン
흐트러진 내 머릴 넘기며 웃던
乱れた私の頭越しに笑った
タットゥッテットン クデ トゥ ソンキルン クデロインデ
따뜻했던 그대 두 손길은 그대로인데
暖かかったあなたの両手はそのままなのに
ピョンチ モッタル クデ マミンデ
변치 못할 그대 맘인데
変わらないあなたの気持ちなのに

Tell me why ミリョドゥヌン パラムン
Tell me why 밀려드는 바람은
Tell me why 押し寄せる風は
ト チャックマン ネ キン モリロ オルグル カリョ
또 자꾸만 내 긴 머리로 얼굴을 가려
またしきりに私の長い髪で顔を覆って
ギョッテ イッソダラン ネ イン モヤン ポジ モッタン チェ
곁에 있어달란 내 입 모양 보지 못한 채
傍にいて、と言った私の口を見られなかったまま
クロッケ トラソン ウリ チョ Memory
그렇게 돌아선 우리 첫 Memory
そうやって背を向けた私たち 最初のMemory


シガヌン ヌンムルボダ トディゲ トディゲ フルナ バ
시간은 눈물보다 더디게 더디게 흐르나 봐
時間は涙よりゆっくり流れるみたい
チョジュン ドゥ ピャムン アジ マルジ モッテ
젖은 두 뺨은 아직 마르지 못해
濡れた両頬はまだ乾かない
ネ ハンゴルムン ウェ ナド モレ ティロ コンヌンジ
내 한걸음은 왜 나도 몰래 뒤로 걷는지
私の一歩はどうして自分でも知らずに後退するのか
カル ス オンヌン ク スンガニンデ
갈 수 없는 그 순간인데
行くことができないその瞬間なのに

Tell me why ミリョドゥヌン パラムン
Tell me why 밀려드는 바람은
Tell me why 押し寄せる風は
ト チャックマン ネ キン モリロ オルグル カリョ
또 자꾸만 내 긴 머리로 얼굴을 가려
またしきりに私の長い髪で顔を覆って
ギョッテ イッソダラン ネ イン モヤン ポジ モッタン チェ
곁에 있어달란 내 입 모양 보지 못한 채
傍にいて、と言った私の口を見られなかったまま
クロッケ トラソン カシ デ ボリン グ スルプン Memory
그렇게 돌아선 가시 돼 버린 그 슬픈 Memory
そうやって背を向けてトゲになってしまった その悲しいMemory

オディ イッスルチ モル クデ チャジャ
어디 있을지 모를 그대 찾아
どこにいるのかも分からないあなたを探して
チョ パラン ソゲ ナル マッキョバ
저 바람 속에 나를 맡겨봐
あの風の中に私を任せてみる
クデ ヒャンギル タラ チャックマン ティロ コンヌン ナル
그대 향기를 따라 자꾸만 뒤로 걷는 날
あなたの香りにしたがって しきりに後ろに歩く日
ク アネ サヌン ゴル スルプン ナエ Memory
그 안에 사는 걸 슬픈 나의 Memory
その中で生きる 悲しい私のMemory


スポンサーサイト
歌詞和訳について
歌詞は当ブログ運営者Tamが和訳をして掲載しています。

当方韓国語がまだ未熟なため、翻訳ソフト(+自分の微々たる知識)を使用しての和訳作業を行っております。

そのため、文章が可笑しかったりする事も多々ありますが、ニュアンスだけでも伝わればと思っています。

歌詞訳の転載・引用は固くお断りします。
Amazonサーチ

ブロとも一覧
メールフォーム


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。